AMIGOS Y FAMILIAS DE LAS COMARCAS ANDINAS...
Estos recuentos fueron de ayer nada más...entérense...si algo les recuerda...
MI PONCHO DE LANA MARRóN
marzo 22,09
Mis recuerdos de niño y de mamá Luz
ella siempre nos hablaba de sus ovejas
y nunca las pudimos verlas en casa
Abajo en Choroball María las cuidaba
Y en ese mes de mayo mamá nos dijo:
"es tiempo, voy a trasquilar mis ovejas"
Yo y mi hermna Catita la seguimos
Ahi, vimos las ovejas blancas y negras,
los corderitos subidos sobre las piedras
Llegó un joven con sus filudas tijeras
y tumbaba las ovejas, una por una, les
amarraba las patas, mee, mee, balaban
Al final mamá y María repartieron la lana
también varios corderitos, dos a dos
Catita escogió un negrito,y lo llevamos
De lanas blancas mamá las mandó hilar
para los ponchos de papá y hermanos
teñidos de color marrón, buenos abrigos
Mi poncho era suave de color café fino
vi que con hojas de nogal mamá lo tiñó
y cuando fui al colegio, se quedó solito./=/
***
Traducción al idioma inglés por Chaco Gil.
MY BROWN WOOL PONCHO
I remember, was a kid and mother Luz
talked always to us about her sheep
but we never saw them in our house
Lady Maria was her partner to raise
them down in Choroball, and she said:
"It's May and I go to shear my sheep"
My sister Catita and I followed to her
Then we saw the sheep, white and black
the lambs were running around the rocks
A young man brougth his sharp shears
and he was getting down every sheep
tying their legs. They blet:mee, mee, mee
Mother and lady Maria shared the wool
and also the little lambs, two by two
Catita chose a black one to take home
My mother sent to spin the white wool
and to weave it for the family ponchos
These coats were dyeing of brown color.
My poncho was soft and light color cafe
My mother used walnut leaves to dye it
when I went to high school, it was left../=/
No hay comentarios:
Publicar un comentario